Surah Qaf

Baca online Quran Surah ke-50 Qaf, terdiri atas 45 ayat. Kandungan surat ini tentang menghidupkan hati yang lalai dan menggerakkannya agar memahami ha

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

قٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡمَجِيدِ qāf, wal-qur'ānil-majīd1. Qaaf Demi Al Quran yang sangat mulia. tafsir بَلۡ عَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡ فَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَيۡءٌ عَجِيبٌ bal 'ajibū an jā'ahum munżirum min-hum fa qālal-kāfirụna hāżā syai'un 'ajīb2. (Mereka tidak menerimanya) bahkan mereka tercengang karena telah datang kepada mereka seorang pemberi peringatan dari (kalangan) mereka sendiri, maka berkatalah orang-orang kafir: "Ini adalah suatu yang amat ajaib". tafsir أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗاۖ ذَٰلِكَ رَجۡعُۢ بَعِيدٞ a iżā mitnā wa kunnā turābā, żālika raj’um ba’īd3. Apakah kami setelah mati dan setelah menjadi tanah (kami akan kembali lagi)?, itu adalah suatu pengembalian yang tidak mungkin. tafsir قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ qad 'alimnā mā tangquṣul-arḍu min-hum, wa 'indanā kitābun ḥafīẓ4. Sesungguhnya Kami telah mengetahui apa yang dihancurkan oleh bumi dari (tubuh-tubuh) mereka, dan pada sisi Kamipun ada kitab yang memelihara (mencatat). tafsir بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَهُمۡ فِيٓ أَمۡرٖ مَّرِيجٍ bal każżabụ bil-ḥaqqi lammā jā'ahum fa hum fī amrim marīj5. Sebenarnya, mereka telah mendustakan kebenaran tatkala kebenaran itu datang kepada mereka, maka mereka berada dalam keadaan kacau balau. tafsir أَفَلَمۡ يَنظُرُوٓاْ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوۡقَهُمۡ كَيۡفَ بَنَيۡنَٰهَا وَزَيَّنَّٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٖ a fa lam yanẓurū ilas-samā'i fauqahum kaifa banaināhā wa zayyannāhā wa mā lahā min furụj6. Maka apakah mereka tidak melihat akan langit yang ada di atas mereka, bagaimana Kami meninggikannya dan menghiasinya dan langit itu tidak mempunyai retak-retak sedikitpun? tafsir وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجِۢ بَهِيجٖ wal-arḍa madadnāhā wa alqainā fīhā rawāsiya wa ambatnā fīhā ming kulli zaujim bahīj7. Dan Kami hamparkan bumi itu dan Kami letakkan padanya gunung-gunung yang kokoh dan Kami tumbuhkan padanya segala macam tanaman yang indah dipandang mata, tafsir تَبۡصِرَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِكُلِّ عَبۡدٖ مُّنِيبٖ tabṣirataw wa żikrā likulli 'abdim munīb8. untuk menjadi pelajaran dan peringatan bagi tiap-tiap hamba yang kembali (mengingat Allah). tafsir وَنَزَّلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ مُّبَٰرَكٗا فَأَنۢبَتۡنَا بِهِۦ جَنَّٰتٖ وَحَبَّ ٱلۡحَصِيدِ wa nazzalnā minas-samā'i mā'am mubārakan fa ambatnā bihī jannātiw wa ḥabbal-ḥaṣīd9. Dan Kami turunkan dari langit air yang banyak manfaatnya lalu Kami tumbuhkan dengan air itu pohon-pohon dan biji-biji tanaman yang diketam, tafsir وَٱلنَّخۡلَ بَاسِقَٰتٖ لَّهَا طَلۡعٞ نَّضِيدٞ wan-nakhla bāsiqātil lahā ṭal’un naḍīd10. dan pohon kurma yang tinggi-tinggi yang mempunyai mayang yang bersusun-susun, tafsir رِّزۡقٗا لِّلۡعِبَادِۖ وَأَحۡيَيۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ ٱلۡخُرُوجُ rizqal lil-'ibādi wa aḥyainā bihī baldatam maitā, każālikal-khurụj11. untuk menjadi rezeki bagi hamba-hamba (Kami), dan Kami hidupkan dengan air itu tanah yang mati (kering). Seperti itulah terjadinya kebangkitan. tafsir كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَأَصۡحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ każżabat qablahum qaumu nụḥiw wa aṣ-ḥābur-rassi wa ṡamụd12. Sebelum mereka telah mendustakan (pula) kaum Nuh dan penduduk Rass dan Tsamud, tafsir وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ وَإِخۡوَٰنُ لُوطٖ wa 'āduw wa fir’aunu wa ikhwānu lụṭ13. dan kaum Aad, kaum Fir'aun dan kaum Luth, tafsir وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡأَيۡكَةِ وَقَوۡمُ تُبَّعٖۚ كُلّٞ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ wa aṣ-ḥābul-aikati wa qaumu tubba’, kullung każżabar-rusula fa ḥaqqa wa’īd14. dan penduduk Aikah serta kaum Tubba' semuanya telah mendustakan rasul-rasul maka sudah semestinyalah mereka mendapat hukuman yang sudah diancamkan. tafsir أَفَعَيِينَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِي لَبۡسٖ مِّنۡ خَلۡقٖ جَدِيدٖ a fa 'ayīnā bil-khalqil-awwal, bal hum fī labsim min khalqin jadīd15. Maka apakah Kami letih dengan penciptaan yang pertama? Sebenarnya mereka dalam keadaan ragu-ragu tentang penciptaan yang baru. tafsir وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهِۦ نَفۡسُهُۥۖ وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِيدِ wa laqad khalaqnal-insāna wa na’lamu mā tuwaswisu bihī nafsuh, wa naḥnu aqrabu ilaihi min ḥablil-warīd16. Dan sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dan mengetahui apa yang dibisikkan oleh hatinya, dan Kami lebih dekat kepadanya daripada urat lehernya, tafsir إِذۡ يَتَلَقَّى ٱلۡمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٞ iż yatalaqqal-mutalaqqiyāni 'anil-yamīni wa 'anisy-syimāli qa’īd17. (yaitu) ketika dua orang malaikat mencatat amal perbuatannya, seorang duduk di sebelah kanan dan yang lain duduk di sebelah kiri. tafsir مَّا يَلۡفِظُ مِن قَوۡلٍ إِلَّا لَدَيۡهِ رَقِيبٌ عَتِيدٞ mā yalfiẓu ming qaulin illā ladaihi raqībun 'atīd18. Tiada suatu ucapanpun yang diucapkannya melainkan ada di dekatnya malaikat pengawas yang selalu hadir. tafsir وَجَآءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِيدُ wa jā'at sakratul-mauti bil-ḥaqq, żālika mā kunta min-hu taḥīd19. Dan datanglah sakaratul maut dengan sebenar-benarnya. Itulah yang kamu selalu lari daripadanya. tafsir وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡوَعِيدِ wa nufikha fiṣ-ṣụr, żālika yaumul-wa’īd20. Dan ditiuplah sangkakala. Itulah hari terlaksananya ancaman. tafsir وَجَآءَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّعَهَا سَآئِقٞ وَشَهِيدٞ wa jā'at kullu nafsim ma’ahā sā'iquw wa syahīd21. Dan datanglah tiap-tiap diri, bersama dengan dia seorang malaikat penggiring dan seorang malaikat penyaksi. tafsir لَّقَدۡ كُنتَ فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلۡيَوۡمَ حَدِيدٞ laqad kunta fī gaflatim min hāżā fa kasyafnā 'angka giṭā'aka fa baṣarukal-yauma ḥadīd22. Sesungguhnya kamu berada dalam keadaan lalai dari (hal) ini, maka Kami singkapkan daripadamu tutup (yang menutupi) matamu, maka penglihatanmu pada hari itu amat tajam. tafsir وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ wa qāla qarīnuhụ hāżā mā ladayya 'atīd23. Dan yang menyertai dia berkata: "Inilah (catatan amalnya) yang tersedia pada sisiku". tafsir أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ alqiyā fī jahannama kulla kaffārin 'anīd24. Allah berfirman: "Lemparkanlah olehmu berdua ke dalam neraka semua orang yang sangat ingkar dan keras kepala, tafsir مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٖ مُّرِيبٍ mannā’il lil-khairi mu’tadim murīb25. yang sangat menghalangi kebajikan, melanggar batas lagi ragu-ragu, tafsir ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ allażī ja’ala ma’allāhi ilāhan ākhara fa alqiyāhu fil-'ażābisy-syadīd26. yang menyembah sembahan yang lain beserta Allah maka lemparkanlah dia ke dalam siksaan yang sangat". tafsir ۞قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطۡغَيۡتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَٰلِۢ بَعِيدٖ qāla qarīnuhụ rabbanā mā aṭgaituhụ wa lāking kāna fī ḍalālim ba’īd27. Yang menyertai dia berkata (pula): "Ya Tuhan kami, aku tidak menyesatkannya tetapi dialah yang berada dalam kesesatan yang jauh". tafsir قَالَ لَا تَخۡتَصِمُواْ لَدَيَّ وَقَدۡ قَدَّمۡتُ إِلَيۡكُم بِٱلۡوَعِيدِ qāla lā takhtaṣimụ ladayya wa qad qaddamtu ilaikum bil-wa’īd28. Allah berfirman: "Janganlah kamu bertengkar di hadapan-Ku, padahal sesungguhnya Aku dahulu telah memberikan ancaman kepadamu". tafsir مَا يُبَدَّلُ ٱلۡقَوۡلُ لَدَيَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ mā yubaddalul-qaulu ladayya wa mā ana biẓallāmil lil-'abīd29. Keputusan di sisi-Ku tidak dapat diubah dan Aku sekali-kali tidak menganiaya hamba-hamba-Ku tafsir يَوۡمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمۡتَلَأۡتِ وَتَقُولُ هَلۡ مِن مَّزِيدٖ yauma naqụlu lijahannama halimtala'ti wa taqụlu hal mim mazīd30. (Dan ingatlah akan) hari (yang pada hari itu) Kami bertanya kepada jahannam: "Apakah kamu sudah penuh?" Dia menjawab: "Masih ada tambahan?" tafsir وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ غَيۡرَ بَعِيدٍ wa uzlifatil-jannatu lil-muttaqīna gaira ba’īd31. Dan didekatkanlah surga itu kepada orang-orang yang bertakwa pada tempat yang tiada jauh (dari mereka). tafsir هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٖ hāżā mā tụ’adụna likulli awwābin ḥafīẓ32. Inilah yang dijanjikan kepadamu, (yaitu) kepada setiap hamba yang selalu kembali (kepada Allah) lagi memelihara (semua peraturan-peraturan-Nya) tafsir مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ man khasyiyar-raḥmāna bil-gaibi wa jā'a biqalbim munīb33. (Yaitu) orang yang takut kepada Tuhan Yang Maha Pemurah sedang Dia tidak kelihatan (olehnya) dan dia datang dengan hati yang bertaubat, tafsir ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٖۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُلُودِ udkhulụhā bisalām, żālika yaumul-khulụd34. masukilah surga itu dengan aman, itulah hari kekekalan. tafsir لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيۡنَا مَزِيدٞ lahum mā yasyā'ụna fīhā wa ladainā mazīd35. Mereka di dalamnya memperoleh apa yang mereka kehendaki; dan pada sisi Kami ada tambahannya. tafsir وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشٗا فَنَقَّبُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ هَلۡ مِن مَّحِيصٍ wa kam ahlaknā qablahum ming qarnin hum asyaddu min-hum baṭsyan fa naqqabụ fil-bilād, hal mim maḥīṣ36. Dan berapa banyaknya umat-umat yang telah Kami binasakan sebelum mereka yang mereka itu lebih besar kekuatannya daripada mereka ini, maka mereka (yang telah dibinasakan itu) telah pernah menjelajah di beberapa negeri. Adakah (mereka) mendapat tempat lari (dari kebinasaan)? tafsir إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلۡبٌ أَوۡ أَلۡقَى ٱلسَّمۡعَ وَهُوَ شَهِيدٞ inna fī żālika lażikrā limang kāna lahụ qalbun au alqas-sam’a wa huwa syahīd37. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat peringatan bagi orang-orang yang mempunyai akal atau yang menggunakan pendengarannya, sedang dia menyaksikannya. tafsir وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٖ wa laqad khalaqnas-samāwāti wal-arḍa wa mā bainahumā fī sittati ayyāmiw wa mā massanā mil lugụb38. Dan sesungguhnya telah Kami ciptakan langit dan bumi dan apa yang ada antara keduanya dalam enam masa, dan Kami sedikitpun tidak ditimpa keletihan. tafsir فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ ٱلۡغُرُوبِ faṣbir 'alā mā yaqụlụna wa sabbiḥ biḥamdi rabbika qabla ṭulụ’isy-syamsi wa qablal-gurụb39. Maka bersabarlah kamu terhadap apa yang mereka katakan dan bertasbihlah sambil memuji Tuhanmu sebelum terbit matahari dan sebelum terbenam(nya). tafsir وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَأَدۡبَٰرَ ٱلسُّجُودِ wa minal-laili fa sabbiḥ-hu wa adbāras-sujụd40. Dan bertasbihlah kamu kepada-Nya di malam hari dan setiap selesai sembahyang. tafsir وَٱسۡتَمِعۡ يَوۡمَ يُنَادِ ٱلۡمُنَادِ مِن مَّكَانٖ قَرِيبٖ wastami’ yauma yunādil-munādi mim makāning qarīb41. Dan dengarkanlah (seruan) pada hari penyeru (malaikat) menyeru dari tempat yang dekat. tafsir يَوۡمَ يَسۡمَعُونَ ٱلصَّيۡحَةَ بِٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُرُوجِ yauma yasma’ụnaṣ-ṣaiḥata bil-ḥaqq, żālika yaumul-khurụj42. (Yaitu) pada hari mereka mendengar teriakan dengan sebenar-benarnya itulah hari ke luar (dari kubur). tafsir إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ innā naḥnu nuḥyī wa numītu wa ilainal-maṣīr43. Sesungguhnya Kami menghidupkan dan mematikan dan hanya kepada Kami-lah tempat kembali (semua makhluk). tafsir يَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلۡأَرۡضُ عَنۡهُمۡ سِرَاعٗاۚ ذَٰلِكَ حَشۡرٌ عَلَيۡنَا يَسِيرٞ yauma tasyaqqaqul-arḍu 'an-hum sirā’ā, żālika ḥasyrun 'alainā yasīr44. (Yaitu) pada hari bumi terbelah-belah menampakkan mereka (lalu mereka ke luar) dengan cepat. Yang demikian itu adalah pengumpulan yang mudah bagi Kami. tafsir نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِجَبَّارٖۖ فَذَكِّرۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ naḥnu a’lamu bimā yaqụlụna wa mā anta 'alaihim bijabbār, fażakkir bil-qur'āni may yakhāfu wa’īd45. Kami lebih mengetahui tentang apa yang mereka katakan, dan kamu sekali-kali bukanlah seorang pemaksa terhadap mereka. Maka beri peringatanlah dengan Al Quran orang yang takut dengan ancaman-Ku. tafsir
Baca online Quran Surah ke-50 Qaf, terdiri atas 45 ayat. Kandungan surat ini tentang menghidupkan hati yang lalai dan menggerakkannya agar memahami hakikat hari Kebangkitan dan Pembalasan, dan mengenal tanda-tanda serta kejadian-kejadiannya. Website Alquran online cepat, ringan, dan hemat kuota, lengkap dengan teks arab, latin, terjemah, dan tafsir bahasa Indonesia - tafsir.niadi.net

Download Audio mp3 Murottal Quran Surah Qaf oleh Syeikh Muhammad Saddiq Al-Minshawi
Info Surah Qaf
Nama Surah (id, ar, en)Qaf, ق, Qaaf
Arti Surah (id, en)Qaf, The Letter "Qaf"
Urutan Surah50
Jumlah Ayat45
Jumlah Kata374
JuzJuz 26
Tempat WahyuMekkah

Surah Qaf terdiri dari 45 ayat, termasuk golongan surah Makkiyyah, dan diturunkan setelah surah Al-Mursalat.

Dinamai "Qaf" karena surah ini dimulai dengan huruf Hijaiyah "Qaf." Menurut hadis yang diriwayatkan Imam Muslim, bahwa Rasulullah senang membaca surah ini pada rakaat pertama shalat subuh dan pada shalat hari raya. Sementara itu, menurut riwayat Abu Daud, Al-Baihaqi, dan Ibnu Majah bahwa Rasulullah membaca surah ini pada setiap kali membaca Khutbah pada hari Jum'at.

Kedua riwayat ini menunjukkan bahwa surah Qaf sering dibaca Nabi Muhammad di tempat-tempat umum, untuk memperingatkan manusia tentang kejadian mereka dan nikmat-nikmat yang diberikan kepadanya. Begitu pula tentang hari kebangkitan, hari penghisaban, surga, neraka, pahala, dosa, dan sebagainya.

Surah ini juga dinamai "Al-Basiqat" diambil dari kata "Al-Basiqat" yang terdapat pada ayat ke-10 surah ini.

Pokok-Pokok Isi:

Keimanan

Pada hari kiamat semua manusia akan hadir di padang mahsyar diiringi dua orang malaikat, yang satu sebagai pengiringnya dan yang lainnya sebagai saksi atas segala perbuatannya di dunia; kebangkitan manusia dari kubur digambarkan sebagai tanah yang kering yang setelah disirami hujan hidup kembali; Allah lebih dekat kepada manusia dari urat lehernya sendiri; setiap manusia didampingi oleh malaikat yang selalu mencatat segala perbuatannya; Allah menciptakan langit dan bumi serta apa yang ada di antara keduanya dalam enam masa.

Hukum-hukum

Anjuran bertasbih dan bertahmid kepada Allah pada waktu-waktu malam sebelum matahari terbit dan terbenam dan setelah mengerjakan shalat; perintah Allah kepada Rasul-Nya agar memberi peringatan dengan ayat-ayat Al-Qur'an kepada orang yang beriman; anjuran memperhatikan kejadian langit dan bumi.

Lain-lain

Keingkaran orang-orang musyrik terhadap kenabian dan hari kebangkitan; hiburan kepada Nabi Muhammad agar jangan berputus asa dalam menghadapi keingkaran orang-orang kafir Mekah karena rasul-rasul terdahulu juga menghadapi hal yang sama; Al-Qur'an sebagai peringatan bagi orang-orang yang takut kepada ancaman Allah.

Sebagaimana halnya surah-surah Makkiyyah pada umumnya, maka surah Qaf mengemukakan hal-hal yang berhubungan dengan kebangkitan, surga, dan neraka. Juga mengemukakan bahwa keingkaran orang-orang kafir kepada Nabi itu adalah wajar, karena rasul-rasul terdahulu pun diingkari dan didustakan oleh umat-umatnya.

Hubungan Surah Qaf dengan Surah Adz-Dzariyat:

1. Pada surah Qaf disebutkan hal-hal mengenai hari kebangkitan, pembalasan, surga, dan neraka; sedangkan surah Adz-Dzariyat dimulai dengan menerangkan bahwa semua itu benar dan pembalasan pada hari kiamat benar-benar akan terlaksana.

2. Pada surah Qaf disebutkan secara ringkas pembinasaan umat-umat terdahulu yang mendustakan rasul-rasul, sedangkan pada surah Adz-Dzariyat diterangkan keadaan mereka dengan agak terperinci.

Download Audio MP3 Bacaan Surah Qaf

050-Qaaf.mp36.83 Mb

TIPS: Untuk membaca tafsir yang Anda inginkan klik pada kata/link tafsir di akhir terjemahan ayat surah.


TRENDING PEKAN INI

  1. Al-Fatihah
  2. Yasin
  3. Al-Baqarah
  4. Ar-Rahman
  5. Al-Kahfi
  6. Alquran Juz 30
  7. Al-Waqi'ah
  8. Al-Mulk
  9. Al-Ikhlas
  10. Ad-Dukhan
  11. Luqman
  12. Maryam
  13. An-Nas
  14. Ayat Kursi
  15. Ali 'Imran
  16. Al-Ahzab
  17. Al-Baqarah 286
  18. Al-Insyirah ayat 5
© Tafsir Alquran ID ‧ Baca Alquran Online Bahasa Indonesia. Developed by www.niadi.net