بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا wal-mursalāti 'urfā1. Demi malaikat-malaikat yang diutus untuk membawa kebaikan, tafsir فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا fal-'āṣifāti 'aṣfā2. dan (malaikat-malaikat) yang terbang dengan kencangnya, tafsir وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا wan-nāsyirāti nasyrā3. dan (malaikat-malaikat) yang menyebarkan (rahmat Tuhannya) dengan seluas-luasnya, tafsir فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا fal-fāriqāti farqā4. dan (malaikat-malaikat) yang membedakan (antara yang hak dan yang bathil) dengan sejelas-jelasnya, tafsir فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا fal-mulqiyāti żikrā5. dan (malaikat-malaikat) yang menyampaikan wahyu, tafsir عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا 'użran au nużrā6. untuk menolak alasan-alasan atau memberi peringatan, tafsir إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ innamā tụ’adụna lawāqi’7. sesungguhnya apa yang dijanjikan kepadamu itu pasti terjadi. tafsir فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ fa iżan-nujụmu ṭumisat8. Maka apabila bintang-bintang telah dihapuskan, tafsir وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ wa iżas-samā'u furijat9. dan apabila langit telah dibelah, tafsir وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ wa iżal-jibālu nusifat10. dan apabila gunung-gunung telah dihancurkan menjadi debu, tafsir وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ wa iżar-rusulu uqqitat11. dan apabila rasul-rasul telah ditetapkan waktu (mereka). tafsir لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ li'ayyi yaumin ujjilat12. (Niscaya dikatakan kepada mereka:) "Sampai hari apakah ditangguhkan (mengazab orang-orang kafir itu)?" tafsir لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ liyaumil-faṣl13. Sampai hari keputusan. tafsir وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ wa mā adrāka mā yaumul-faṣl14. Dan tahukah kamu apakah hari keputusan itu? tafsir وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn15. Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan. tafsir أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ a lam nuhlikil-awwalīn16. Bukankah Kami telah membinasakan orang-orang yang dahulu? tafsir ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ ṡumma nutbi’uhumul-ākhirīn17. Lalu Kami iringkan (azab Kami terhadap) mereka dengan (mengazab) orang-orang yang datang kemudian. tafsir كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ każālika naf’alu bil-mujrimīn18. Demikianlah Kami berbuat terhadap orang-orang yang berdosa. tafsir وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn19. Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan. tafsir أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ a lam nakhlukkum mim mā'im mahīn20. Bukankah Kami menciptakan kamu dari air yang hina? tafsir فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ fa ja’alnāhu fī qarārim makīn21. kemudian Kami letakkan dia dalam tempat yang kokoh (rahim), tafsir إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ ilā qadarim ma’lụm22. sampai waktu yang ditentukan, tafsir فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ fa qadarnā fa ni’mal-qādirụn23. lalu Kami tentukan (bentuknya), maka Kami-lah sebaik-baik yang menentukan. tafsir وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn24. Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan. tafsir أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا a lam naj’alil-arḍa kifātā25. Bukankah Kami menjadikan bumi (tempat) berkumpul, tafsir أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا aḥyā'aw wa amwātā26. orang-orang hidup dan orang-orang mati? tafsir وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا wa ja’alnā fīhā rawāsiya syāmikhātiw wa asqainākum mā'an furātā27. dan Kami jadikan padanya gunung-gunung yang tinggi, dan Kami beri minum kamu dengan air tawar? tafsir وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn28. Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan. tafsir ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ inṭaliqū ilā mā kuntum bihī tukażżibụn29. (Dikatakan kepada mereka pada hari kiamat): "Pergilah kamu mendapatkan azab yang dahulunya kamu mendustakannya. tafsir ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ inṭaliqū ilā ẓillin żī ṡalāṡi syu’ab30. Pergilah kamu mendapatkan naungan yang mempunyai tiga cabang, tafsir لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ lā ẓalīliw wa lā yugnī minal-lahab31. yang tidak melindungi dan tidak pula menolak nyala api neraka". tafsir إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ innahā tarmī bisyararing kal-qaṣr32. Sesungguhnya neraka itu melontarkan bunga api sebesar dan setinggi istana. tafsir كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ ka'annahụ jimālatun ṣufr33. Seolah-olah ia iringan unta yang kuning. tafsir وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn34. Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan. tafsir هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ hāżā yaumu lā yanṭiqụn35. Ini adalah hari, yang mereka tidak dapat berbicara (pada hari itu), tafsir وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ wa lā yu'żanu lahum fa ya’tażirụn36. dan tidak diizinkan kepada mereka minta uzur sehingga mereka (dapat) minta uzur. tafsir وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn37. Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan. tafsir هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ hāżā yaumul-faṣli jama’nākum wal-awwalīn38. Ini adalah hari keputusan; (pada hari ini) Kami mengumpulkan kamu dan orang-orang terdahulu. tafsir فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ fa ing kāna lakum kaidun fa kīdụn39. Jika kamu mempunyai tipu daya, maka lakukanlah tipu dayamu itu terhadap-Ku. tafsir وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn40. Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan. tafsir إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ innal-muttaqīna fī ẓilāliw wa 'uyụn41. Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam naungan (yang teduh) dan (di sekitar) mata-mata air. tafsir وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ wa fawākiha mimmā yasytahụn42. Dan (mendapat) buah-buahan dari (macam-macam) yang mereka ingini. tafsir كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيَٓٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ kulụ wasyrabụ hanī'am bimā kuntum ta’malụn43. (Dikatakan kepada mereka): "Makan dan minumlah kamu dengan enak karena apa yang telah kamu kerjakan". tafsir إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ innā każālika najzil-muḥsinīn44. Sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik. tafsir وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn45. Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan. tafsir كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ kulụ wa tamatta’ụ qalīlan innakum mujrimụn46. (Dikatakan kepada orang-orang kafir): "Makanlah dan bersenang-senanglah kamu (di dunia dalam waktu) yang pendek; sesungguhnya kamu adalah orang-orang yang berdosa". tafsir وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn47. Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan. tafsir وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ wa iżā qīla lahumurka’ụ lā yarka’ụn48. Dan apabila dikatakan kepada mereka: "Rukuklah, niscaya mereka tidak mau ruku'. tafsir وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn49. Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan. tafsir فَبِأَيِّ حَدِيثِۢ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ fa bi'ayyi ḥadīṡim ba’dahụ yu'minụn50. Maka kepada perkataan apakah selain Al Quran ini mereka akan beriman? tafsirInfo Surah Al-Mursalat
Nama Surah (id, ar, en) | Al-Mursalat, المرسلات, Al-Mursalaat |
Arti Surah (id, en) | Malaikat-malaikan yang Diutus, The Emissaries |
Urutan Surah | 77 |
Jumlah Ayat | 50 |
Jumlah Kata | 182 |
Juz | Juz 29 |
Tempat Wahyu | Mekkah |
Surah Al-Mursalat terdiri dari 50 ayat, termasuk golongan surah Makkiyyah, dan diturunkan sesudah surah Al-Humazah.
Dinamai "Al-Mursalat" (malaikat-malaikat yang diutus) diambil dari kata "Al-Mursalat" yang terdapat pada ayat pertama surah ini.
Pokok-Pokok Isi:
Penegasan Allah bahwa semua yang diancamkan-Nya pasti terjadi; peristiwa-peristiwa yang terjadi sebelum hari kebangkitan; peringatan Allah akan kehancuran umat-umat terdahulu yang mendustakan nabi-nabi dan asal muasal penciptan manusia dari air yang hina; keadaan orang kafir dan orang mukmin pada hari kiamat.
Surah Al-Mursalat menerangkan azab yang akan diderita oleh orang-orang yang menolak kebenaran yang dibawa oleh Nabi Muhammad sebagaimana yang pernah ditimpakan kepada umat-umat terdahulu yang menolak kebenaran yang dibawa rasul-rasul.
Hubungan Surah Al-Mursalat dengan Surah An-Naba':
1. Kedua surah ini sama-sama menerangkan keadaan neraka tempat orang-orang kafir menerima azab dan keadaan surga tempat orang-orang yang bertakwa merasakan nikmat dari Allah.
2. Dalam surah Al-Mursalat diterangkan tentang "yaumul fashl" (hari keputusan) secara umum sedangkan surah An-Naba' menjelaskannya secara lebih terperinci.
Download Audio MP3 Bacaan Surah Al-Mursalat
TIPS: Untuk membaca tafsir yang Anda inginkan klik pada kata/link tafsir di akhir terjemahan ayat surah.